Hjem /

Nyhetsarkiv / EU / Lisboa-traktaten oversatt til norsk

Foto: Jonas Gahr Støre. Copyright: Berit Roald, Scanpix/Statsministerens kontor

Lisboa-traktaten oversatt til norsk

EU, 17.10.2011 10:00

Emneord: Lisboatrakten

- Lisboa-traktaten står sentralt i EU-samarbeidet. Den er et viktig skritt i EUs utvikling og har betydning for Norges forhold til EU. Derfor er jeg glad for at allmennheten nå får direkte tilgang til traktaten i norsk oversettelse, uttaler utenriksminister Jonas Gahr Støre.

Lisboa-traktaten var reslutatet av et tiår med diskusjon om en reform av EUs styresett. Den ble undertegnet i Lisboa 13. desember 2007, og etter at alle EUs medlemsland hadde ratifisert avtalen, kunne den tre i kraft 1. desember 2009.

Irland valgte å avholde folkeavstemning. Den første endte med nei, og det førte to noen endringer. Blant annet fikk alle land beholde ett medlem i Europakommisjonen.

Som ikke-medlem av EU er Norge ikke direkte part til Lisboa-traktaten. Traktaten har likevel betydning for Norge, fordi den medfører flere endringer som påvirker Norges samarbeid med EU. Dette er bakgrunnen for at regjeringen vedtok å oversette den til norsk.

Les og last ned traktaten:  Lisboatraktaten på norsk .

Ønsker du en papirutgave, kan du bestille den ved å sende en epost til: europapolitisk.seksjon@mfa.no.

Kommentarer


Utviklet av Byte